Nicholson is known for translating Kashf-ul-Mahjoob into English. From Wikipedia, the free encyclopedia. He was a sayyid from the line of Sayyidina Imam Hasan, and his mother was from the line of Imam Hussain, may Allah be pleased with them both. Aik baat ki nishan dehi karta chlloun k kaeen kaeen se puray puray pages ghaib hain agar in ko reload kar dain. Otherwise there will be multiple persons typing the same pages. The only title available today is the masterpiece of Sufism and the first book written on this topic in Persian, Kashf al-Mahjoob.
|Date Added:||26 May 2011|
|File Size:||50.7 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Nicholson is known for translating Kashf-ul-Mahjoob into English. I saw it for free but I wanted an official permission to read the contents if possible.
Islamic theology books Persian literature Persian books Indian Sufi saints. In composing this book, Ali Hujwiri was inconvenienced by the loss of his books he had left at GhaznaAfghanistan.
The book was written in Farsi, but kaashf been hrdu in many other languages. Hence, it must have taken him a considerable amount of time to write this book.
FaLang translation system by Faboba. kashf ul mahjoob urdu
Kashf-ul-Mahjoob Urdu translation
Of all the Sufi scholars he maujoob, he mentions two names with utmost respect: Views Read Edit View history. Allama Fazl-uddin Gohar Language: Mystical controversies and current opinions are illustrated where many are clarified by presenting his experiences. Revelation of the Veiled Urdu: Shaykh Muhammad Mazhar Mujaddidi Naqshbandi d.
Urdu translation by Ghulam Mueenuddin Naeemi Ashrafi. Kashf al-Mahjub of al-Hajvari.
Kashf ul Mahjoob – Wikipedia
He had experienced yrdu heights of knowledge and now he wanted to taste spirituality. He was a sayyid from the line of Sayyidina Imam Hasan, and his mother was from the line of Imam Hussain, may Allah be pleased with them both.
Aik baat ki nishan dehi karta chlloun k kaeen kaeen mahjpob puray puray pages ghaib hain agar in ko reload kar dain. I am thankful to all the brother who made this possible.
– Rahnuma eBooks Library
The book with its Persian flavor of philosophical speculation is itself a piece of the identity of Ali Hujwiri also known as Data Ganj Baksh. Originally written in Persianudru book has already been translated into various languages.
Another Urdu translation PDF file attached here. Digitized by Maktabah Mujaddidiyah www. He wrote many books but all of them perished.
Definition of phrases of ,ahjoob Sufis and their ideas. May Allah swt reward all in Maktabah.